вторник, 13 августа 2013 г.

Испанский язык

Если вдруг кто-то не знает, государственный язык в Чили - испанский.
Английский знают далеко не все, но англоговорящее сообщество постепенно растёт, прежде всего за счёт переноса целого ряда производств из США. В Чили достаточно много филиалов крупных международных компаний, где языком общения внутри компании является английский.

Тем не менее, все вопросы, связанные с арендой жилья и потенциальным трудоустройством пришлось решать на испанском. К счастью, с испанским у нас проблем нет. Совсем не знает испанского только сын, который пока и русский только понимает, да и то, выборочно :).
По опыту общения с чилийцами по Skype, могу сказать, что испанский язык в Сантьяго (произношение и используемые слова) очень похож на испанский из Мадрида, т.е. достаточно чистое произношение, без лишних слов. Если вкратце, говорят чилийцы быстро, но чисто и достаточно понятно.

В последнее время мне больше приходилось сталкиватся с испанским из Андалусии, так вот по сравнению с андалусцами, испанский у чилийцев просто отменный. Практически не глотают окончания, не замусоривают фразу большим количеством лишних слов. Кого-то это наоборот напрягает, отсутствие шуток и большого количества слов не по делу.
Единственное, что слегка удивило, это обращение в письмах. Если испанцам ближе наш стиль, т.е. письмо начинается с приветствия типа "Hola Vasya, ...", то чилийцы свои письма начинают со слова Estimado (уважаемый / дорогой), и дальше без обращения по имени, суть дела, т.е. по русски выходит примерно так: "Уважаемый, эта квартира доступна в указанные сроки". Это воспринимается немного странно, но быстро привыкаешь...

Может быть непосредственно в Чили моё отношение к чилийскому испанскому измениться, но пока он производит впечатление весьма приятное.

Комментариев нет:

Отправить комментарий